BONNE ET HEUREUSE ANNEE DE RELATION AVEC DIEU
31/12/2012
J’ai trouvé que ceci était intéressant…

C’est le caractère moderne Chinois pour le « bonheur » ou la « bénédiction » ou la « bonne fortune ».

Cette ancienne forme Chinoise du même caractère (ci-dessus) est composée de symboles pour « Dieu » plus le symbole pour la « louange » (représenté par deux mains soulevant un vase de vin). Le Bonheur, donc, est égale à la relation avec Dieu… par la louange [et, en levant du vin [nouveau]] !
Dans la forme moderne du mot la « louange » est remplacée avec les symboles pour la « bouche » et le « champ ». Donc le bonheur dans la langue Chinoise moderne est égal à recevoir de la nourriture et de la terre.
Le peuple Chinois affiche souvent le caractère « fu » sur leurs cadres de portes… en espérant d’apporter du bonheur dans leurs maisons. Dans leur vœu pieux, ils ont également tourné le caractère « fu » à l’envers, parce que le mot Chinois pour « arrivés » sonne comme « à l’envers », et c’est un jeu de mots : « La bénédiction est arrivée ». Mais l’auteur Chan Kei Thong explique : « cette compréhension à l’envers symbolique de la bénédiction est en fait très révélateur de la façon dont le concept de la bénédiction a été déformé. »
On dirait que le sens originel était une meilleure idée du VRAI BONHEUR ! Le bonheur est égal à la relation avec Dieu… par la louange [et en levant du vin [nouveau]] !
Une sorte de pensée amusante pour « Joyeuse année ». : )